Translate to multiple languages

Subscribe to my Email updates

https://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=helgeScherlundelearning
Enjoy what you've read, make sure you subscribe to my Email Updates

Saturday, October 21, 2017

What Are We Doing Here? | The New York Review of Books

Photo: Marilynne Robinson
Marilynne Robinson, author, most recently, of Lila, a novel, and The Givenness of Things: Essays. Her essay in this issue is drawn from her new book, What Are We Doing Here?, which will be published in February by Farrar, Straus and Giroux. (November 2017) notes, "What Are We Doing Here?" 

Châteaux de Versailles et de Trianon/Erich Lessing/Art Resource
Alexis de Tocqueville; portrait by Théodore Chassériau, 1850

I have been reading lately about the rise of humanism in Europe. The old scholars often described themselves as “ravished” by one of the books newly made available to them by the press, perhaps also by translation. Their lives were usually short, never comfortable. I think about what it would have been like to read by the light of an oil lamp, to write with a goose quill. It used to seem to me that an unimaginable self-discipline must account for their meticulous learnedness. I assumed that the rigors and austerities of their early training had made their discomforts too familiar to be noticed. Now increasingly I think they were held to their work by a degree of fascination, of sober delight, that we can no longer imagine.

John Milton said, “As good almost kill a man as kill a good book.” He was arguing, unsuccessfully, against licensing, the suppression or censoring of books before publication. This was usual in the premodern and early modern world, of course. How many good books were killed outright by these means we will never know, even granting the labors of printers who defied the threat of hair-raising punishments to publish unlicensed work, which others risked hair-raising penalties to own or to read.

To put books into English, the vulgar tongue, the language of the masses, was once radical. Teaching literature written in English is a recent innovation, historically speaking, and was long regarded in the more renowned institutions as a lowering of standards. It is still the case in some countries that the work of living writers is excluded from the curriculum, perhaps a sign of lingering prejudice against the vernacular, against what people say and think now, in the always disparaged present. In America this scruple is gone and forgotten. Writers not yet dead, in many cases only emerging, are read and pondered, usually under a rubric of some kind that makes them representative of gender or ethnicity or region, therefore instances of some perspective or trend often of greater interest to the professor than to any of the writers.

These categories, woman or black or immigrant, can be encumbrances from the writers’ point of view, obstacles to the reading of their work as something more than sociological data. If there are courses explicitly attentive to white men as a subgroup I have never heard of any. Male and white is still the default where literature is concerned, in the academy, at least. This is not the fault of any of these men, and they should not be undervalued or misread on this account. But knowing what a book costs any writer, in years not least, I hope for the day when all good books can be read as speaking in as broad a voice, engaged with the Great Questions.

However, I am too aware of the ragged beast history has been to fret over the fact that its manners are not perfect yet. I think it is most excellent that so many voices are being heard, and that the ongoing life of this endless human work is acknowledged as it is being written. This has supported the teaching of writing that is so widespread in American universities. These same living writers come into the universities to lecture and teach, as the great literary figures whose writing is consecrated by time could not do, even if they wished. This is in effect a system of patronage that leaves no one beholden, and that makes thousands of students aware that writers are not so unlike themselves—a valuable stimulus to aspiration...

Why teach the humanities? Why study them? American universities are literally shaped around them and have been since their founding, yet the question is put in the bluntest form—what are they good for? If, for purposes of discussion, we date the beginning of the humanist movement to 1500, then, historically speaking, the West has flourished materially as well as culturally in the period of their influence. You may have noticed that the United States is always in an existential struggle with an imagined competitor. It may have been the cold war that instilled this habit in us. It may have been nineteenth-century nationalism, when America was coming of age and competition among the great powers of Europe drove world events. Whatever etiology is proposed for it, whatever excuse is made for it, however rhetorically useful it may be in certain contexts, the habit is deeply harmful, as it has been in Europe as well, when the competition involved the claiming and defending of colonies, as well as militarization that led to appalling wars.

The consequences of these things abide. We see and feel them every day. The standards that might seem to make societies commensurable are essentially meaningless, except when they are ominous. Insofar as we treat them as real, they mean that other considerations are put out of account. Who died in all those wars? The numbers lost assure us that there were artists and poets and mathematicians among them, and statesmen, though at best their circumstances may never have allowed them or us to realize their gifts.
Read more... 

Source: The New York Review of Books